بدقة شديدة造句
例句与造句
- " لأنك وصفته بدقة شديدة ... "
"因为你对他是如此的了解 - نظم مشهد جريمتك بدقة شديدة
你要精心布置犯罪现场 - ولكن عدد الطلاب كان مخططاً بدقة شديدة ومحدوداً.
然而却严格规划和限制学生数量。 - أعدت بدقة شديدة عدد من النصوص لنلعبها جميعاً
她很仔细地给我们每个人都设计好了剧本 - ويحدد هذا القانون بدقة شديدة الحالات التي يمكن أن يُستخدم فيها السلاح.
该法律明确规定在何种情况下可以使用武器。 - ويرصد المجلس بدقة شديدة الحالة في الميدان والجهود الرامية إلى وقف العنف.
安理会最密切地跟踪当地局势和终止暴力的努力。 - وينبغي لآلية الإبلاغ والرصد أن تتسع لآراء جميع أصحاب المصالح وينبغي تنفيذها بدقة شديدة وبشفافية.
报告和监测机制应该考虑到所有利益方的意见,应该严格和透明地实施。 - ويجري إعداد هذه الإعلانات بدقة شديدة على أساس نظام وطني للرصد تشرف عليه السلطة الوطنية.
这些申报材料是在国家禁止化学武器局十分严格的国家监控制度下编制的。 - ويُطبّق المكتب قواعد التخطيط الاستراتيجي وتخصيص الموارد بدقة شديدة إلى جانب الإدارة المتكاملة للسيولة والصرف الأجنبي.
它实行了严格的战略规划和资源分配,同时结合对流动性和外汇的统筹管理。 - وينبغي لنص الإعلان الدولي المزمع إصداره أن يتضمن بدقة شديدة هذا الالتزام للأطراف المؤثرة الدولية والأطراف المؤثرة الوطنية.
拟议的国际宣言应当尽量准确地阐明国际和国际利害有关方所承担的这项义务。 - فكلما ازدادت سيولة الأسواق، ازداد احتمال توفيرها المعلومات اللازمة للقياس بحيث تعكس بدقة شديدة القيمة الأساسية للبند الذي يجري قياسه.
市场的流动性越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要的测量信息。 - وترى اليابان أنه ينبغي النظر بدقة شديدة في تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وكذلك مقررات مجلس الأمناء.
日本认为,应该十分认真地审议对内部监督事务厅的建议以及董事会的决定的执行情况。 - وكما وضحت اللجنة الرباعية ومجلس الأمن مؤخرا، سيراقب المجتمع الدولي بدقة شديدة كيفية تصدي حكومة جديدة لهذه التحديات.
正如四方和安理会最近明确的那样,国际社会将密切关注新政府是如何应对这些挑战的。 - وقال إن التحفظات التي تبدى بعد فوات الأوان هي مفهوم مهم ولكن ينبغي تنظيمها بدقة شديدة في الحالات التي لا تسمح فيها المعاهدة نفسها بهذه التحفظات.
过迟的保留是一项有意义的概念,但应针对它们未经条约本身授权的情况加以十分严格的规范。 - وإن المحافظة على تراثهم المفخرة، مع تقييّمهم بدقة شديدة وفقا لأعلى معايير الاحتراف والنزاهة، سيكونان هدفا رئيسيا خلال مدة ولايتي.
保持令他们引以为荣的传统,同时又以最高的专业和廉正标准对其严格要求,这将是我任职期间的主要目标。
更多例句: 下一页